Перевод "On Hold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение On Hold (он хоулд) :
ˌɒn hˈəʊld

он хоулд транскрипция – 30 результатов перевода

Those adolescent martyrs typical of Antonello.
Come on. Hold still.
Is that scoundrel trying to corrupt my servant?
Лик юного мученика, столь типичный для творчества Антонелли.
Не двигайся, не двигайся.
Ах, подлец, он мне и служанку хочет испортить!
Скопировать
Are you hungry?
Hold on, hold on.
Who's he?
Есть хочешь.
Погоди, погоди.
Кто это?
Скопировать
Wait a second.
Wait, c'mon, hold on. Hold on a little more.
I'll bandage you.
Сейчас, сейчас.
Ну потерпи, потерпи ещё.
- Ну вот, бинт наложу.
Скопировать
I don't believe it
You will know when you get on, hold tight
What is that
А я подумала и она летает. - K сожалению, пока нет.
Уселись? - Да.
- Что это такое? - Что? - Что это?
Скопировать
- He wants to show us the mountains!
- Hold on, hold on, ladies and gentelmen, we are almost here.
my friends, i will be your guide.
- Он хочет показать нам горы!
- Торопимся, торопимся, господа. Мы снова в самом конце.
Поторопимся, друзья, я буду вашим гидом.
Скопировать
A pair of boots.
Help me put them on! Hold this!
Ah, that's better.
- Ботинки!
Бобен, иди сюда, помоги мне, подержи это.
Сказочно, совсем другое дело. Наслаждение!
Скопировать
-Yes, sir.
Keep Mr Bernheim on hold a bit longer.
No, cash. -I don't have it.
-Да.
Все время держите господина Бермхайма наготове.
- Я предпочитаю наличными.
Скопировать
"Put on" sometimes kill... We don't think about it, and one day it happens.
Hold on, hold on, don't move.
Hold on tight, I'll be back soon.
Иногда комедия... тоже может убить.
держись. Не двигайся, держись.
Держись. Я скоро вернусь, жди меня здесь.
Скопировать
Si Xing Long...
My fight with you will be on hold until then. See you later, Goku.
Si Xing Long!
Си Хин Лон...
Гоку.
Си Хин Лон!
Скопировать
"How are you?
I gotta put you on hold.
"Hi, Julie.
"Как ты?
У меня другая линия, я поставлю тебя на ожидание."
"Привет Джули."
Скопировать
I can't watch this.
Hey, hold on, hold on.
How much for the...?
Нет сил смотреть.
Эй, подождите.
Сколько...
Скопировать
Listen, Ma, just stop it.
Put it on hold, all right?
This funeral is not about you two fighting.
Послушай, мам, прекратите.
Отложите это на потом, ладно?
Эти похороны не о вашей вражде.
Скопировать
Just hang on!
Hang on! Hold tight!
No!
Только держись!
Держись крепче!
Нет!
Скопировать
- Yes?
'How much longer am I going to be on hold? '
She'll be with you in a second, Father.
- Да?
Долго мне еще ждать?
Через секунду вам ответят, отец.
Скопировать
Well, put her through when you can.
We're on hold.
You should tell her our story. Explain its past.
Соедините, как только сможете.
Придётся подождать.
Вам следует объяснить ей всё, рассказать историю скрипки.
Скопировать
My friend Xena's flying down to meet her mum's ship Sunday.
Don't you put me on hold again!
I'll hang up!
Моя подруга Зина летит встречать корабль её матери в это воскресенье.
Не смейте снова заставлять меня ждать!
Я повешу трубку!
Скопировать
Postpubescent fantasies!
Those will just have to be put on hold.
The Dark Forces are aligning against us, and we have a chance to beat them back.
Постпубертанные фантазии!
С этим придется повременить.
Силы тьмы встают перед нами, и у нас есть шанс разбить их.
Скопировать
Boone. Metro Depot. Kolvez and Varefield just registered unusually high radiation readings.
All trains are on hold. I'm 15 away.
I'm 2 minutes from the location. Proceeding immediately.
В депо метрополитена между Колвис и Фэйрфилд только что зарегистрирован ...необычайно высокий уровень радиации.
Все поезда остановлены, я буду там через 15 минут.
А я - через две, отправляюсь немедленно.
Скопировать
It's a perfect shot!
Hold on! Hold on!
It's my cocaine!
Превосходный конец!
Постойте!
Это мой кокаин!
Скопировать
And cold.
I am only a phone call on hold, waiting to be connected.
Or, at least, that's what they should think.
И холод.
Я просто телефонный звонок ждущий соединения.
По крайней мере, так они должны думать.
Скопировать
Jesus Christ!
Come on! Hold on!
Can't breathe.
О, Господи!
- Давай, я держу!
- Я не могу!
Скопировать
Get help!
Ping, hold on. Hold on.
I can explain.
Он ранен!
Пинг, держись, держись.
О... Я объясню.
Скопировать
Oh no - my signal's been intercepted
Hold on, hold on, wait, look, come in, I can help.
Come in!
- О, нет! Мой сигнал перехватили!
- Нет! Подожди! Подожди!
Я могу помочь тебе! Прием!
Скопировать
But you'll always be the guy who peed on me.
Are you still on hold?
I was supposed to call my dad back two hours ago.
Но ты всё время будешь парнем, который написал на меня.
Фиби, ты до сих пор ждёшь?
Я должна была позвонить отцу ещё 2 часа назад.
Скопировать
Trans Con 47 heavy.
Position on hold... 31, left.
I hate these icy takeoffs.
Транс Кон 47 тяжелый.
Оставайтесь в состоянии ожидания... 31, слева.
Я ненавижу эти ледяные взлеты.
Скопировать
What is your name?
Hold on... hold on.
"My strong love is warm"
Как ваше имя?
Держите меня!
"Окутаю теплом, листвою закружу,
Скопировать
Step up onto the rail.
Hold on... Hold on.
Keep your eyes closed.
Еще шаг к перилам.
Держись.
Держись. Не открывай глаза.
Скопировать
I took the only option any reasonable person would.
I put it on hold.
- Where are we?
Я выбрал один вариант, который бы подошел нормальному человеку.
Я решил ждать.
- Где мы?
Скопировать
That's where your 3000 shortfall is.
I have to put you on hold one sec.
Alex, I'm on with the office!
Наш дефицит три тысячи.
Брюс, подожди секунду...
Алекс, я не могу подойди, я звоню.
Скопировать
What are you doin'?
- I'm on hold with the phone company.
- Is that the Garrison file? Is that a Garrison file?
Что ты делаешь?
У меня телефонная компания на линии.
Это досье на Гаррисона?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов On Hold (он хоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы On Hold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он хоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение